ira_4udinovskih (ira_4udinovskih) wrote,
ira_4udinovskih
ira_4udinovskih

Categories:

Отчет № 8. Особенности национальной уборки, или Слабакам здесь не место.

Наконец-то собралась с мыслями, чтобы попытаться рассказать о поисках работы и первых опытах (впечатлениях).

Когда мы ехали в США, то не строили особых иллюзий, так как ДВА БЫВШИХ ЗАМЕСТИТЕЛЯ ДИРЕКТОРА понимали, что делать-то ничего не умеют, кроме решения управленческих вопросов, а без беглого английского и профильного диплома нам на подобную работу не устроиться. 
Как мы и ожидали, наше российское образование и опыт работы никого не волнует. Заполняя анкету, ты должен указать адрес предыдущего работодателя, его номер телефона, куда могли бы позвонить и узнать, ЧТО ты за работник. 
Первые попытки найти работу начались с объявлений в интернете на русскоязычных сайтах о бебиситтерстве и хаузкипперстве (не знаю, нужны ли двойные согласные в этих словах), а также с просмотра русскоязычных газет. Вскоре (в середине марта) мы дозвонились по объявлению «Требуются уборщики», и нам предложили прибирать вдвоем не очень большую школу, по 4,5 часа в день (9 долларов в час). Выходить на работу нужно было 1 апреля (!). Работодатель предупредил, что клининг – дело серьезное и что учить нас нужно будет не меньше недели.
Мы решили, что начнем работать, а там, в зависимости от того, будут ли у нас оставаться силы, искать подработку. 30 марта мы позвонили О., и выяснилось, что он уже нашел «более опытных» работников и в наших услугах не нуждается. На вопрос, почему он нас не предупредил, ответил: «А у меня не было вашего номера телефона». Тот факт, что мы созванивались несколько раз по сотовому, мы комментировать не будем.
Потеряв две недели, мы с усиленным рвением принялись искать работу снова. Я копалась в интернете, а Юра разносил анкеты в разные кафе, где занимаются доставкой на дом. С бебиситтерством возникла проблема отсутствия у меня водительских прав. Варианты попадались с плавающим графиком работы в отдалённых пригородах, куда не ходит общественный транспорт. Да и никто не предлагал приступать к работе немедленно (через месяц, через два).
Особенно активна в нашем устройстве на работу была Женя, которая не могла смотреть спокойно, что (в то время как она работает) другие прожигают заработанное собственным умом. В конце концов (по блату) она устроила нас в клининговую компанию, которая занимается ночной уборкой магазинов.
Компания основана бывшими представителями соцлагеря (из страны, где не очень любят русских). Работают в компании мексиканцы и западные украинцы. Обслуживают в основном две большие сети продуктовых супермаркетов (одна - условно для черных бедных , другая - для белых богатых). В первой сети работают в основном мексиканцы, во второй – братья-славяне.
Нас предупредили, что в магазине нельзя брать ничего, даже если оно выброшено в мусор, и даже  смотреть на полки. К тому же всюду были камеры. Еще работодатели удивились, что Юра хочет иметь хотя бы один выходной.
- В Америку приезжают работать, а не отдыхать!
Но один выходной всё же дали.
Началась наша работа с учебы в одном из магазинов под руководством опытного клинера. Первым удивлением был «карпет». Весь пол в супермакете был застелен паласом. На паласе были ПЯТНА, с которыми нужно было бороться.
- Не переживайте, вы будете работать в Германтауне, там гораздо чище: немцы живут.

У опытного клинера Сергея в магазине был полный набор техники. Автопылесос, на котором можно было ездить со страшной скоростью. Большой моющий пылесос, который ехал сам, но за ним нужно было ходить и направлять. Два немоющих пылесоса поменьше для узких пространств. Машина для мытья пола (на кухнях, в вестибюле и на складе). Вращающийся круг для борьбы с сильными загрязнениями. И т.д. Плюс шкаф со всевозможной «химией».

Проработав 3 дня с Сергеем, немного напуганные, но ободренные фактом, что в Германтауне «гораздо чище», мы перебрались в «свой» магазин. Наш супермаркет оказался больше по площади с двумя парами пафосных туалетов.

Но Сергей справлялся со своим магазином один, а нас - двое.
Нам показали технику: вместо машины, на которой можно ездить и пылесосить карпет, был пылесос, за которым нужно ходить и толкать, так как у него не работает какой-то моторчик, и мусор он собирает плохо (приходится луковую шелуху за ним собирать руками или повторно идти с маленьким пылесосом). Машины для мытья пола не было («Она в ремонте, через день-два привезем»). Был моющий пылесос , но вскоре Юра обнаружил, что у него не вращается одна из двух щеток.
Во время показа техники у нашего супервайзера зазвонил телефон, и он, выслушав собеседника, на украинском языке ответил. Недословный перевод:
- У нас в некоторых магазинах по 8 месяцев нет этой машины… Что делать? Мапу в руки и вперед!
Я поняла, что ждать из ремонта машину для мытья полов через день-два – это иллюзия.  Так и оказалось. Этой машины больше мы не увидели.
Но мы всё же решили начать работу (было неловко перед человеком, который за нас «хлопотал»). В работе были определенные плюсы. После 10 вечера в магазине никого не оставалось, ты был сам себе супервайзер. Но в этом был и минус: до 4 утра никто тебя из магазина не мог выпустить (у Сергея в магазине пекари приходили в полночь) .  
В последний день нашей работы сработала сигнализация и приехала полиция. Через стекло полицейский просил нас открыть дверь, но мы объяснили ему, что не можем этого сделать.
- А как вы уходите домой?
- Нас утром открывают и выпускают.
Полицейский был легком шоке. Он попросил Юру показать через стекло водительское удостоверение, записал номер телефона и оставил нас в покое до приезда менеджера, который отключил орущие сирены.
Мы приходили на работу примерно к 8-30 вечера, менеджер магазина весело показывал нам очередное пятно на ковре («Мы тут бутылку сэлэд дрессера разбили»). Сэлэд дрессер – это любая заправка для салата (растительное масло, майонез и т.д.)
К утру ноги и руки гудели, отдых дома не помогал. Но за месяц мышцы немного натренировались.
Еще мы долго не могли привыкнуть к ночному образу жизни. Не спать ночью было легко, но спать днем толком не получалось. Пропал аппетит. Чтобы «оттереть» пятна на ковре, приходилось наливать на них химию, потом включать «круг», и вся химия взлетала в воздух, в наши легкие и на продукты, которые лежали на полках.
На кухнях была такая грязь (смесь жира и копоти, посыпанных сверху мукой и разными другими продуктами), что Юре приходилось после подметания выливать вёдра химрастворов на пол и шваброй всё это смывать.
Однажды мы услышали по магазинному радио объявление: "Внимание! Магазин закрывается через 15 минут. Если вы не успеете, то проведёте ночь с русскими, испанцами или кто они там" (допускаю, что для американского уха русский и испанский язык звучат похоже). После этого объявления магазин выглядел, как после экстренной пожарной эвакуации. Побросав всё на пол, работники в страхе разбежались.

У нас и раньше слова «лук», «попкорн» и «чипсы» энтузиазма не вызывали, а теперь вызывают страх и ужас. Еще к этим словам добавилось название «Бэйкери энд дели» - это отдел, где пекут булочки и торты (бэйкери), а также - пиццу и курицу-гриль («деликатесы» по-американски). 
За время работы в голове рождались афоризмы типа: «Отмену рабства Америка компенсировала розыгрышем гринкарт».
Мы узнали некоторые «хитрости» профессии. Например, чтобы столешница раковины, металлические перегородки, фонтанчики для воды «сверкали», их протирают специальным жиром для стали.
После того, как на этот жир попадают капли воды, мыла и т.д., вид становится ужасным: появляются страшные пятна, которые ничем не стираются, только замазываются очередным слоем жира. Когда мы заканчивали работу, то у нас всё блестело и сверкало, но стоило кому-то помыть руки или попить из фонтанчика, всё это превращалось в грязную кашу. Но это была уже не наша проблема. 


Поэтому эти работы мы делали в конце смены и сами после этого не пользовались. Юра спрашивал меня в конце рабочей ночи:
- Фонтанчиком еще можно пользоваться?
В наш первый выходной исчез ключ, которым открывают ящики, куда кладется туалетная бумага и бумажные салфетки для вытирания рук. Мы позвонили своему супервайзеру, чтобы тот узнал у того, кто работал в наш выходной, где ключ. Супервайзер сказал, что завтра нам сделают запасной ключ, а пока кладите бумагу сверху на ящики. Наверняка в магазине были запасные ключи. Но нам не разрешили обращаться к администрации супермаркета («можете сами посмотреть ключ, когда будете прибирать офис, может, где-то на столах лежит"). Потом начались «завтраки». Нас уверяли, что ключ сделан и его завтра «завезут». «Привезли» через 3 недели в последний день нашей работы, точнее нам самим пришлось за ним ехать. В результате я все это время запихивала бумажные полотенца маленькими порциями через отверстие, из которого их положено вытаскивать.

Когда мы проработали неделю и поняли, что пятен становится всё больше, а ремонтировать технику никто не собирается, раздался звонок, нам позвонил еще один предприниматель С. (родом из Одессы) с фамилией американского писателя-фантаста. К нему (предпринимателю, а не покойному фантасту) мы до устройства в магазин обращались в поисках работы. Он сказал, что у него есть работа в школе (вытирать с досок, выносить мусор, менять мыло и т.д.). Договорились встретиться в пятницу. В пятницу оказалось, что мы уже не нужны. Через неделю он позвонил снова. Снова предложил эту же работу и даже съездил с нами показать «фронт работ».  
Мы, хотя уже и понимали, что верить никому нельзя, предупредили нашу клининговую компанию об уходе (работа уже встала поперек горла). Нам нужно было, согласно договору, отработать две недели. С. сказал, что он нашел на эти две недели в школу временного работника. Но, когда мы «освободились» от прежней работы, то выяснилось, что уже опять никто не нужен («временный работник согласился работать постоянно»).
Теперь мы снова свободные люди и ищем работу, но об этом в следующий раз.

Да! В этой работе был еще один плюс: я сбросила 4 кг, а Юра 10!
Начали мы работу 13 апреля вечером, а закончили 13 мая утром. В этот день по ТВ показывали "Джепарди", где одна из тем была "Пятница,13" и где вопросы были посвящены плохому в истории, случившемуся 13 числа в пятницу.


Subscribe

  • Испанские запоминалки. 69.

    хмуриться по-испански с транскрипцией fruncir el ceño — [fɾunˈθiɾ el ˈθeɲo] — хмуриться УГАДЫВАЙТЕ СТИХОТВОРНЫЕ ПЕРЕВЁРТЫШИ

  • Испанские запоминалки. 68.

    комета, воздушный змей по-испански с транскрипцией cometa [koˈmeta] — комета, воздушный змей УГАДЫВАЙТЕ СТИХОТВОРНЫЕ ПЕРЕВЁРТЫШИ

  • Испанские запоминалки. 67.

    ведро, куб по-испански с транскрипцией cubo [ˈkuβo]- куб, ведро УГАДЫВАЙТЕ СТИХОТВОРНЫЕ ПЕРЕВЁРТЫШИ

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 21 comments

  • Испанские запоминалки. 69.

    хмуриться по-испански с транскрипцией fruncir el ceño — [fɾunˈθiɾ el ˈθeɲo] — хмуриться УГАДЫВАЙТЕ СТИХОТВОРНЫЕ ПЕРЕВЁРТЫШИ

  • Испанские запоминалки. 68.

    комета, воздушный змей по-испански с транскрипцией cometa [koˈmeta] — комета, воздушный змей УГАДЫВАЙТЕ СТИХОТВОРНЫЕ ПЕРЕВЁРТЫШИ

  • Испанские запоминалки. 67.

    ведро, куб по-испански с транскрипцией cubo [ˈkuβo]- куб, ведро УГАДЫВАЙТЕ СТИХОТВОРНЫЕ ПЕРЕВЁРТЫШИ